close

日語翻譯口譯

全球最紅的「黃色光頭」不只拍片子,還有專屬節日。7月17日「臉色符號日」,蘋果為了慶祝Emoji降生,推出更多元的臉色符號,連蘋果履行長庫克也特別換上卡通頭像致敬。

只傳表情符號也可能產生沒必要要的誤會,美國脫口秀稀奇拿來惡搞。美國脫口秀主持人艾倫:「對年輕人來講這代表『我很開心』,但白叟家會以為這是『我找不到下排假牙』。」

新聞主播:「為什麼你曆來不在訊息裡加臉色符號?」

賓客:「因為天成翻譯公司只想打字啊,我希望你看字翻譯

用圖案庖代文字,通信軟體一定要載的貼圖,高潮一樣持續發燙。非論溫馨、可愛、搞怪,只要夠生活化就可以遭到消費者青睞。貼圖設計師更成為最近幾年最吸金的行業翻譯

▲圖/翻攝自TheEllenShow

還有剛出道沒多久的貼圖設計師,靠一組貼圖一年大賺台幣一千多萬。圖文字設計師:「我也不確定本身創造的腳色,人人用起來會不會高興。所以一開始只是抱著姑且一試的表情作畫。」

新聞主播:「傳臉色符號才有情感啊!」

南韓記者:「以KAKAO平台來看,共有24名設計師的年收入跨越10億韓元(約台幣2700萬)翻譯LINE的話,收入前十名設計師,平均年收入跨越40億韓元(約台幣1億元)。」

非論如何,Emoji或貼圖跟現代糊口密不成分,不但揭開訊息傳遞新時期,也帶動一波表情商機翻譯

現代人傳訊息少不了貼圖輔助,但是美國派遣公司查詢拜訪發現,40%的公司主管,認為在工作訊息中插手臉色符號很不OK。

▲圖/翻攝自Sony Pictures Entertainment

現代人使用通信軟體,少不了傳貼圖取代文字,南韓有媒體查詢拜訪發現,這些畫貼圖的設計師真的賺很大,最頂尖的年收入乃至突破1億台幣翻譯不只貼圖高潮延續發燙,表情符號也佔有一席之地,7月17日還被訂為「Emoji」專屬節日,蘋果也為此發布連續串新圖案慶祝。

記者陳潔胤/綜合報道

臉色符號片子片段:「酷酷臉換翻譯公司了!誰?天成翻譯公司嗎?他在幹嗎?他做錯表情了!」

▲圖/翻攝自11Alive

▲圖/翻攝自KBS News

▲圖/翻攝自KBS News



來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=405381有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 marien4f30x 的頭像
    marien4f30x

    marien4f30x@outlook.com

    marien4f30x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()