close
西列爾文翻譯武俠小說是一種很特別的文體
半介於白話半介於文言
比來最先風行一種輕武俠
主要是把武俠用對照白話的體例顯現
天成翻譯公司想知道的是如果不斟酌故事內容的情況下
人人會比力偏好金庸式的文字
還是因應當今社會浏覽步伐的輕武俠呢
就我個人而言
前者比力可以表達出時代感 但對照難咀嚼
後者輕易浏覽 卻顯得不敷正式
所以想聽聽版友的看法
以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1248041518.A.FD6.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
留言列表