close
書名《天成翻譯公司的天才夢》
仿佛曲解很多處所了,這本書。
中配有那麼點好笑,台語仿佛蠻多的HAHA。
高杉貌似跟阿銀是一樣的?
年幼的侯文詠,十分愛好想像,即便具有的知識不多,也能把安祥的校園,寫成侏儸紀公園似得,天崩地裂翻天覆地的幻想──我也有過這段狂想的想法,然則我沒有像侯文詠那樣的寫作才能,把我所想像的科幻故事,筆底生花的寫出來。
劇中有提到之前的劇情我都忘了HAHA。
唉,照舊想看比較科幻的東西翻譯
太歲很不錯翻譯
微薄的意志力。
小時的侯文詠,因為被要求做點更有用的事,捨棄了天才夢──寫作。長大後,踏上醫學之路,同時同樣成為了暢銷作家……
然後比來很喜歡玩Online Game(幻月)了,
LAGLAG的,筆電快被我玩壞了!!!!
大概卡等後就不想玩了HAHA。
我從侯文詠的文字間,體會了當上大夫以後,看盡了人生赤裸裸的一面。那些人的生命注定走向尾端後,醫療手藝仿佛變得無用武之地。所以,侯文詠從寫作中找回了康樂,也意外找到了成功、名望等等這些鬥志昂揚背後的虛幻,他內涵的不安捋臂張拳。許多人很想成名,成名後每句話卻只能照大眾所希望的方向走,我想這就是不安的起原吧。
以為只要知識積累越多,可以或許得知這世界的所有答案。侯文詠曾是如許相信著,相信如許的以為,去飾演謎底示範者的腳色。但這不外只是他自己的天才夢,直到實際強制這位天才,讓他的幻境破滅後,才在最後破滅的絕頂,看到一見見面對生命的各類質疑、好奇翻譯他也不再飾演回答者,而是成了索求生命、索求夢想,不斷去想像和發現翻譯
然則在當下的社會,會寫文章也紛歧定好翻譯在學時的侯文詠,喜好寫作、喜好浏覽一些課外讀物,也入手下手創造刊物、加入競賽等等的課外勾當,然則為了好成就,教員總是叫他做點更有用的事翻譯然後侯文詠搞砸了班刊,考掉了名次,才決然毅然放棄有關測驗之外的事,從此走上醫學的人生。
侯文詠最後在醫學和寫作中,選擇了寫作。固然路途設法曲折,我想換作是我,我也沒法等閑選擇我本身的夢。情況和人們使本身沒法走在喜好的愛好上,好像一定要去做利益較高的工作才行,如果天成翻譯公司能擁有那份做自己的勇氣,做自己最喜歡的事,即便成不了偉業,應當會比規規矩矩生活的天成翻譯公司,還要來得歡愉。
班級念書會 小我浏覽心得呈文,夠了真是翻譯
文章標籤
全站熱搜