close

烏茲別克語翻譯

 

 

   「背好文法」不等於能「運用文法」!靈活的文法考題,才能測出本身確實懂了幾許,是以考前最後一個月,恰是自天成翻譯公司檢測,抓出盲點弊端的要害時刻,要從大量做題中找出弱點。除准確答案,作者還針對毛病選項進行說明注解,同時供給分歧詞性、類似詞、習用語、近似用法,及圈套題目的破題技能,讓考生一看就懂,恍然大悟!以四週的進度安排,扎實打底,積累實力!

n  問題量為同類書籍2倍,一天20分鐘,4週絕對及格!

 

上市日期:2016/3/10

作者簡介

 

  本書由日本專業說話教材出版社ASK邀請「JLPT日本語能力試驗」教材權威作者執筆。作者長期研究題型,出書了十餘冊日檢系列暢銷叢書,讀者廣泛亞洲列國。本書前身為《 新日檢500N1︰文字‧語彙‧文法》,出書至今,由於赓續受到考生及教師們的好評,於2015年推出全新修訂版本,延續「大量練習,晉升實力」的主旨,修訂版更精準掌握最關鍵的500題與其延長,輔助考生在最短時間內全力衝刺。

        

n  超簡略單純版型,翻頁便是解析,方便行動學習!

本書特色

 

  苦讀了數本文法書,以為本身全城市了?

n  日本專業語言教材出書社ASK,暢銷日檢系列,全新修訂!

 

 

 

  日本「JLPT日本語能力實驗」教材權勢巨子作者,長時間研究日檢題型,並出書了十餘冊相關書籍,讀者廣泛亞洲各國翻譯

每頁各有一道「文字」「語彙」「文法」題,可同時進行三種題型的交叉操演,晉升回響反映速度,正確答題。亦可針對本身的弱點專門訓練某一題型。

 

■ 找出盲點,釐清觀念,加強信心
多做標題問題,才能從毛病的地方找出問題,釐清觀念,確實積累實力,應考更有自傲!

 

從做錯的標題問題裡,找出盲點,釐清觀念,不再出錯!

 

 

延伸閱讀

每頁三題,翻頁即是解答∕解析∕延長,漢字化名標注下方,完全保存日本教材氣勢派頭的專業與實用!

■ 一天20分鐘,4週絕對及格

■ 三種題型交叉實習,亦可專攻單一題型

松本紀子‧佐木仁子

依照本書安排進度,「一天20分鐘、15道題」即可完成4週密集衝刺。主要觀念、環節字詞反覆呈現,完全吸收新日檢考題精華翻譯

n  環節500題,從「做題」中把握弱點!

JLPT日本語能力實驗」權勢巨子作者出題翻譯大量練習,提升考題熟習度!

■ 版型簡易,便利通勤、通學中步履學習



本文出自: http://blog.udn.com/JONGWANBOOKS/48812449有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 marien4f30x 的頭像
    marien4f30x

    marien4f30x@outlook.com

    marien4f30x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()