close
文章作者是協同敘說者,也是成人教育者。幫忙沒受過文學練習的我,釐清了自天成翻譯公司書寫(生命故事)與一般文學創作的分歧。
讓天成翻譯公司聯想到協同敘說者所舉的一個社經地位差別,造成文化弱勢者在進行自我書寫面臨沉重壓力的例子翻譯他提到,其實教育者也在教室進修正義與倫理的問題。.....而教育者試圖輔助教室中的學習者,從文字進修轉成情感感觸感染進修,也許也造成學歷高的同窗的壓力。
每次的指定閱讀都讓我很有收穫,似乎將曖曖內含光的敘事研究,剝去外層遮蔽的土石塵土,又擦拭得更敞亮了 一點翻譯
獨一讓我疾苦的事,是該怎麼下筆寫出每週日必交的閱讀筆記。
文學創作重視文字符號習得和操弄的能力;自我書寫正視面臨本身生命經驗的姿態。閱讀之間,使我越來越覺得及相信,本身過往的書寫大多較偏生命經驗的敘寫,反倒對照不該歸屬於一般文學創作。
恰好今天早上念書會志工討論到繪本【文字工場】,故事中,強烈對比出富有的人與窮人從取得文字到吐露為說話的龐大差異。
「櫻桃、塵土、椅子」
文章標籤
全站熱搜