close

日譯

我們許多人都受過學英文的苦,發音總是怪樣子,像我的病牛排故事就是活生生的笑話。我想或許是因為國中才最先模擬英語發聲,舌頭其實硬得不得了 翻譯關係。

我放上第一首歌分享,看你能聽出此中交叉著幾何分歧的說話。

我給丹尼爾聽這些,不是但願未來他就會精通這些語言,而是我感覺像丹這個年數 翻譯幼兒,正在成長語言能力,聽覺是最最活絡的時辰 翻譯社所以經過這些分歧說話的重覆播放,也許能在丹 翻譯腦海裡印下一「音素」的印象。若是未來他真有需要再學其他的說話的時刻,也許會對他摹擬發音時有所扶助吧。

多國說話幼兒CD

weesing.jpg
最近買了二套成心思 翻譯CD----Wee sing around the world及Sound beginnings八國說話CD 翻譯社

第一套CD是收錄了45國分歧說話的兒歌,而第二套都是供應八國說話的字母和問候語及數字等。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

Hello to All the Children of the World

"65306", {});

若是不是為了說話進修 翻譯目標,其實Wee sing也是一套很好聽的CD,最少丹很喜好聽,許多歌曲城市引發他舞蹈的興緻呢!再者,有許多耳熟能詳 翻譯歌,我們都一直不知道他 翻譯出處,像台語的「一隻牛欲賣五千箍」居然是以色列兒歌;兩隻山君是法國兒歌等..





本文來自: http://blog.roodo.com/ukkids/archives/14928201.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 marien4f30x 的頭像
    marien4f30x

    marien4f30x@outlook.com

    marien4f30x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()